15:05

ГП-7

Let it be...
Ну, как прилежная фанатка Гарри Поттера, я побежала 13-го числа покупать книжку. =)
Вчера дочитала, теперь не боюсь спойлеров. =)))
Впечатления... странные. Ну да, интересно, если в целом. Но начало показалось затянутым, к середине действие стало разгоняться, но местами все равно шли провисания в сюжете, а концовка и вовсе бредовая, имхо.
Убитых персонажей жаль, конечно, но ни одна из описанных смертей не вызвала у меня слезы. Жалость к ним была какая-то "машинальная".

А вообще, после книги пришло облегчение. Закончилась эта сага - и слава Богу. Я уже устала от бесконечных ожиданий каждой следующей книги. Пока выйдет очередная, забываешь, что было в предыдущей. =/

Но, конечно, я буду скучать по этому миру.
И спасибо Дж.К.Роулинг за нашу счастливую юность. =))))

@темы: Книги

Комментарии
23.10.2007 в 15:36

Harry Hart: "Manners maketh man." Do you know what that means? Then let me teach you a lesson.(c) Kingsman The Secret Service
я рада что сначала прочитала эту книгу на английском. ведь перевод Росмэнский хромает. а то что они перепутали в эпилоге зельеварение с гербологией...Невилл стал профессором по гербологии а не зельеваренью!
23.10.2007 в 16:04

Let it be...
Princess_Moon
Ой, да мне как-то... параллельно. Я не могу понять истерик по поводу плохого перевода. Ну, гербология и зельеделие - здесь да, серьезный глюк. (( А остальные наезды я считаю просто придирками. Меня больше покоробили те пунктуационные и грамматические ошибки, которые были в русском издании. Но это претензия к редакторам, а не к переводчикам.

23.10.2007 в 17:17

Harry Hart: "Manners maketh man." Do you know what that means? Then let me teach you a lesson.(c) Kingsman The Secret Service
есть парочка корявых предложений,но все равно читается)